Translation of "ran off" in Italian


How to use "ran off" in sentences:

Your buddy ran off into the jungle.
Il tuo amico è scappato nella giungla.
Lars just said somebody busted into his corral last night and ran off with his best cows.
Lars dice che sono entrati nel suo recinto ieri sera, hanno preso le sue mucche migliori.
She said Leo came to last night, attacked her and ran off into the woods.
Ha detto che Leo e' tornato in se', l'ha aggredita ed e' fuggito nel bosco.
Gillian ran off with Nanny Maureen.
Gillian è scappata con la tata Maureen!
I don't know if Josh ran off.
Ok. Non so se Josh è scappato.
Ran off with the boss's daughter, threw a wrench in Mac's program.
Scappi con la figlia del capo, rovini i piani di Mao...
She ran off with his best friend from Cambridge.
E' scappata col suo migliore amico dei tempi di Cambridge.
My wife ran off with my dog and I'm drunk for a month and I don't give an ass rat's if I live or die.
Mia moglie è scappata col cane e io sono ubriaco da un mese e me ne strasbatto di vivere o di morire.
It's been 13 years since she popped out the baby and ran off.
Sono passati 13 anni da quando ha lasciato la bambina e se n'è andata.
He ran off looking for his kid again?
E' andato di nuovo a cercare suo figlio?
Or maybe one of them ran off with someone else
O forse uno dei due se ne è andato con qualcun'altro
Son, you spent the entire summer depressed because your girlfriend ran off with that pretty boy, Trent.
Hai passato l'estate a deprimerti perché la tua ragazza è fuggita con quel fusto di Trent.
And the woman, Victoria, she ran off.
E la femmina, victoria, è scappata via.
Before she ran off and got married?
Prima che andasse via e si sposasse?
And they ran off after you made your presence known.
E sono corsi via dopo averla vista.
He said my dad ran off because he didn't like me.
Ha detto che mio padre se n'è andato perché non gli piacevo.
It's like my ex-wife used to say before she ran off to Ecuador with the fucking gardener.
La mia ex-moglie lo diceva spesso, prima che... scappasse in Ecuador con quel giardiniere del cazzo.
Didn't tell anyone, just ran off in the middle of the night.
Non hanno detto niente a nessuno. Solo sgattaiolati via nel mezzo della notte.
And she broke it off with me, and she ran off with him.
Cosi' lei ruppe con me e ando' via con lui.
Should've done all that before she ran off the road.
Avreste dovuto farlo prima che finisse fuori strada.
And one took your hand and put it under her shirt on her breast and the second one did the same and then they just ran off laughing to their friends.
Una ti ha preso la mano e l'ha messa sotto la maglietta, sul seno. L'altra ha fatto lo stesso, e poi sono tornate di corsa dalle loro amiche, ridendo.
We were just kids and he ran off.
Non eravamo altro che bambini e lui è scappato via.
I'm sorry I ran off like that.
Mi dispiace di essere scappato così.
Not the way he ran off last night.
Non dopo il modo in cui e' scappato ieri sera.
"My wife ran off to Moscow to her lover.
"Mia moglie è scappata a Mosca col suo amante."
My mom ran off to California with this douchebag named Greg Cherry.
Mia mamma e' scappata in California con un idiota di nome Greg Cherry.
I ran off and joined them the next day, never looked back.
Son fuggita e li ho raggiunti il giorno dopo, senza mai guardarmi indietro.
You went to the hospital, you got scared, you ran off, you wound up here, is that it?
Sei finita in ospedale, ti sei spaventata e sei scappata. È così?
There was once a boy who had a big row with all his friends and then ran off beyond the boundary.
Una volta un ragazzo ebbe una rissa con tutti i suoi amici e scappo' oltre il confine.
I was starting to think you ran off with the crown and left me.
Iniziavo a pensare che fossi scappato con la corona.
I took her with me to do laundry and she was in the basket and she ran off.
L'ho portata con me alla lavanderia e stava nel cestino. Poi e' scappata.
He took his 10 grand and ran off like a Shetland pony!
Ha preso 1 0.000 dollari e se l'è filata come un cavallo!
Which is why I ran off and tried to be a good guy, but I'm not!
Per questo sono scappato... volevo essere un Buono, ma non c'è verso!
He ran off before anyone could spit.
Scappò prima che qualcuno potesse sputare.
Hannah was, like, 15 when she ran off with Randall.
Hannah avrà avuto quindici anni quando è scappata con Randall.
He tackled the guy, the guy smashed his skull with a bottle and ran off.
Lui ha bloccato l'uomo, l'uomo gli ha spaccato il cranio con una bottiglia ed e' corso via.
You just ran off and left her there.
Sei solo scappato e l'hai lasciata li'.
Some of it ran off as flooding, but most of the water that soaked into the soil simply evaporated out again, exactly as it does in your garden if you leave the soil uncovered.
Una parte era defluita come un'inondazione, ma la maggior parte di acqua assorbita dal terreno era semplicemente evaporata, proprio come succede nel vostro giardino se lasciate il terreno scoperto.
7.2743818759918s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?